KOREA
inside an office or a restaurant near the road. Some tables are placed by the window wall.

(Image: Seoul City Government)

Is the correct English name for Seoul’s iconic river “Han River” or “Hangang River”?

This question arises frequently due to the mixed usage of these terms across various platforms, such as online portals, news outlets, and broadcasts.

However, Seoul City confirms that the proper English name is “Hangang River”, emphasizing consistency and accuracy for both citizens and international tourists.

In 2010, Seoul City standardized the English name of Hangang through its “Foreign Language Translation and Promotion Plan for Hangang Park Facilities and Materials.”

This policy officially designated “Hangang River” as the river’s English name. The aim was to provide clear and unified guidance for domestic and international visitors.

Further strengthening this effort, the Ministry of Culture, Sports, and Tourism introduced the “Guidelines for Translating and Writing Public Terms in Foreign Languages” in 2020.

These guidelines mandate that natural landmarks in Korea be written in Romanized Korean for their full names, followed by their attributes in English. For example:

  • Hangang River (한강)

  • Hallasan Mountain (한라산)

Given the river’s significance as a landmark and navigation reference for tourists, consistent usage of “Hangang River” is crucial.

Seoul City urges the public and private sectors to work together in adopting and promoting this standardized name, ensuring a more cohesive and welcoming experience for international visitors.

The best stories from the Pacific, in your inbox

Sign up for our weekly newsletter of articles from Japan, Korea, Guam, and Okinawa with travel tips, restaurant reviews, recipes, community and event news, and more.

Sign Up Now